Chemnitz Mandy Walther Prostituierte des IALT können Diplom- und Masterarbeiten ausleihen. Bitte melden Sie die Ausleihe mindestens zwei Tage im Voraus per E-Mail an das Sekretariat an und teilen Sie dabei die Nummer der Arbeit und den Namen der Verfasserin oder des Verfassers mit. Aufgrund von Bauarbeiten können Abschlussarbeiten momentan nur ab Jahrgang ausgeliehen werden. Eine übersetzungskritische Analyse des Romans und seiner deutschen Übersetzung. Brandschutz in unterirdischen Schienenverkehrsanlagen. Eine terminologische Untersuchung im Deutschen und Englischen. Eine Untersuchung von Beschlüssen und Opinions in Sorgerechtssachen aus Deutschland und den USA. Künstliche Befruchtung. Schauspielerische Aspekte des Dolmetschens und Entwicklung eine Schauspiellehrgangs für Dolmetschstudenten. Deutsche und spanische Gesellschaftsverträge. Eine phraseologische Untersuchung und kontrastive Analyse deutscher Gesellschaftsverträge der GmbH und spanischer Estatutos sociales der S. Eine soziolinguistische und lexikalisch-semantische Analyse der sozialen Markiertheit des Sprachgebrauchs ideologisch konträrer Autoren. Die Übersetzung der Derivate russischer Vornamen ins Deutsche - Eine Untersuchung anhand ausgewählter Romane und Erzählungen Viktor Pelewins und Wladimir Sorokins sowie ihrer deutschen Übersetzungen. Pietro Germis kritischer Blick auf das tradierte Konzept von Männlichkeit und Weiblichkeit in "Divorzio all'italiana" und "Sedotta e abbandonata" unter dem Aspekt des sizilianischen Ehrenkodex. Governance, Risiko, Nachhaltigkeit. Eine einführende Untersuchung der deutschen und spanischen Terminologie im Forschungsprojekt "Risk Habitat Megacity". Eine terminologische Untersuchung für das Sprachenpaar Deutsch und Russisch unter besonderer Beücksichtigung gasförmiger Chemnitz Mandy Walther Prostituierte. Tablet-PC - Sinnvolles Hilfsmittel für Konferenzdolmetscher? Eine Untersuchung am Beispiel des iPads. Chemnitz Mandy Walther Prostituierte und Diskriminierung. Unter besonderer Berücksichtigung der Genderproblematik in der deutschen Sprache und des geschlechtergerechten Übersetzens. Foto: Colourbox. Ausleihe von Abschlussarbeiten nur eingeschränkt möglich Aufgrund von Bauarbeiten können Abschlussarbeiten momentan nur ab Jahrgang ausgeliehen werden. Name Thema Betreuung Eine übersetzungskritische Arbeit unter lexikalisch-semantischen, syntaktischen und stilistischen Aspekten anhand deutscher Übersetzungen des Werkes von A. Tschechow Onkel Wanja aus dem Anfangder Mitte und dem Ende des Jahrhunderts Prof. Klaus-Dieter Baumann Sontowski, Patrick Kulturspezifische Übersetzungsprobleme der Kinder- und Jugendliteratur, illustriert an ausgewählten Beispielen aus der deutschen und französischen Übertragung von J. Rowlings Harry Potter and the Philosopher's Stone. Eine Untersuchung zu Besonderheiten eines Berufslebens. Tinka Reichmann Kontrollierte Kernfusion als potenzielle Energiequelle. Eine dolmetschbezogene terminologische Untersuchung im Sprachenpaar Russisch-Deutsch in russischer Spache Dr. Alexander Behrens Interkulturelle, kontrastive Analyse der Packungsbeilagen im Sprachenpaar Russisch-Deutsch Prof. Klaus Ahting Herausforderungen des Corporate Translation Managements — eine Fallstudie Klaus Ahting Camara, Priscillia Audiovisuelle Übersetzung, Humor und Variation. Carsten Sinner Feger, Rebecca Generational differences in language use and language attitudes in a Lombard-speaking family Prof. Carsten Sinner Der Einfluss von Stress auf die muttersprachliche Kompetenz beim Dolmetschen Dr. Cynthia Lynn Dyre Geschlechtsidentitäten und gendergerechte Sprache in englischsprachigen Science-Fiction-Werken und deren deutschen Übersetzungen Prof. Oliver Czulo Herausforderungen bei der Fanübersetzung von Videospielen: Eine Evaluation am Beispiel der deutschen Version von Undertale anhand des funktionalen Modells von Margret Ammann Dr. Felix Hoberg Intento at TeamViewer: An analysis of the "Custom Machine Translation" approach Prof. Oliver Czulo Harder, Emily Intralinguales Dolmetschen in Leichte Sprache Wie man eine inklusivere Kommunikation im Gesundheitswesen fördern kann Henrike Rohrlack "… as I zigzag and dive and leap to avoid the fireballs. Miriam Leibbrand English as a Lingua Franca: the Language Choice of Members of the European Parliament in Plenary Klaus Ahting Terminologievergleich der autoritären und demokratischen Hundeerziehung am Beispiel von Dienst- und Mobilitätsassistenzhunden Prof. Oliver Czulo Multimodalität in der Übersetzung am Beispiel eines französisch-deutschen Tourismusprojekts Henrike Rohrlack Petschowksy, Alena Schwangerschaft und Geburt diesseits und jenseits des Rheins. Grundlagen für eine grenzübergreifende Zusammenarbeit von Hebammen, sages-femmes und Sprachmittlern Prof. Tinka Reichmann Rauch, Franziska Aldous Huxleys Schöne Neue Welt: Vergleich und Bewertung der Übersetzungen von Herberth E.
Ort: im Radio. Ort: Lepzig. Schweigert, Susanne: "The Politics of Counterterrorism and Civil Liberties. Dezember Kundgebung: "Stoppt Racial Profiling! Professor Carsten Sinner. The talk will bring together research findings on Vietnamese people in ….
Übersicht Fakultät
Jens Beutmann (Leiter Ausstellungen), Laura Frenzel (Digitale Kommunikation). Geile milfs facebook. V.l.n.r. Gb schlampe linafey [gEW0FC]. Nachrichten aus Schwarzenberg: Hier lesen Sie aktuelle News aus Schwarzenberg zu den Themen Politik, Wirtschaft, Kultur, Sport, Wissenschaft und mehr. Das Team des smac lächelt nochmal fix dem Jahr hinterher. Gb schlampe linafey. Dermatitis gesicht kind. Brutal deutsche anal rape. Insbesondere die Kontrolle von Migration, Prostitution und (beispielsweise in Mecklenburg-Vorpommern) Glücksspiel ergibt sich aus der expliziten Heranziehung.Ein Vergleich von Lehre und Praxis am Beispiel des Masters Konferenzdolmetschen an der Universität Leipzig. Professor Klaus-Dieter Baumann. Innovative and Sustainable Semiconductor Fabrication Processes are the Common Goal. Schuster, Sylvie: "Schooling African Americans: Closing the Educational Gap? September Schwul-lesbischer Stammtisch der AG SchLaU. Eine Untersuchung anhand von Kommentaren zu Lernvideos auf YouTube. Oktober Vollversamlung. KG Prof. Ort: Dresden, WIR AG, Martin-Luther-Str. Beate Herting. Gedenkveranstaltung für Julie Salinger. Ort: TU Dresden, Willersbau, Raum C La traduction des chansons Disney. Bauer, Anne: "Die Weltmacht gefangen zwischen Friedensstiftung und Terror. Abschlussbrunch Aktionstage. Einführung einer mehrsprachigen Terminologieverwaltung und eines TM-Systems in der technischen Redaktion der Firma gateprotect zur Untersützung von Softwarelokalisierungsprozessen: Bedarfsanalyse und Möglichkeiten der Umsetzung. Alexander Behrens. Ein interlingualer Vergleich von medizinischen Internetportalen und -foren im Deutschen und Englischen. Kühnert, Daniela: "Für die Firma ins Ausland. Juni Prima festa - Sommerfest SpraLiKuWi. März Brunch [AG SchLaU]. Rowlings Harry Potter and the Philosopher's Stone. Es gibt keinen systematischen regionalen und diachronen Vergleich der jeweiligen Rechtslagen in den Ländern und Kommunen sowie der konkreten Umsetzungspraktiken vor Ort. Ort: Augustusplatz. Eine Untersuchung anhand der Nachrichtenmagazine DER SPIEGEL, FOCUS und stern im Jahr Prof. Stattdessen erfolgt de facto eine ordnungspolitische Zuweisung von Orten für bestimmte Handlungen und Gruppen und damit eine Verstärkung der Selektivität staatlichen Zugriffs auf Individuen und Gruppen. Politikwortschatz im Schottisch-Gälischen - Verfahren der Wortschatzerweiterung am Beispiel des Annual Report Aithisg Bhliadhnail des schottischen Parlaments. Eine terminologische Untersuchung im Deutschen und Spanischen Prof. Krause, Mandy. Diese grobe Ordnung dient der idealtypischen Unterscheidung divergierender Szenarien, die sich in der Praxis allerdings häufig überschneiden und sicherlich auch um weitere Typen ergänzt werden können. Tablet-PC - Sinnvolles Hilfsmittel für Konferenzdolmetscher? Dresden: Homophobie statt Demokratie: Russlands neuer Weg?